evision-corporate-image
Instagram WhatsApp Telegram Instagram
3photo

Студенты факультета социальных наук развивают свои навыки в рамках работы на совместных казахстанско-бельгийских B2B встречах

Факультет социальных наук Университета КИМЭП и торгово-экономическое представительство Бельгии в Казахстане (AWEX Almaty) имеют значительную историю сотрудничества. Мы, как учебное заведение, высоко ценим возможности, предоставляемые торгово-экономическим представительством Бельгии в Казахстане (AWEX Almaty) студентам и недавним выпускникам университета в получении профессиональных навыков во время прохождения практики и участия в различных мероприятиях.

С 22 по 24 ноября в рамках развития двустороннего торгово-экономического сотрудничества состоялась многопрофильная коллективная миссия бельгийских компаний в Казахстане. Участники миссии посетили Нур-Сультан и Алматы с целью поиска новых возможностей для развития бельгийского бизнеса.

Делегацию возглавила г-жа Шанталь Де Блё, генеральный директор Валлонского экспортно-инвестиционного агентства (AWEX).

Мероприятие было организовано торгово-экономическим представительством Бельгии в Казахстане, представляющим регионы Бельгии — Валлония, Фландрия, Брюссель, и соответствующими экспортно-инвестиционными агентствами: AWEX – Агентство экспорта и инвестиций Валлонии, FIT – Инвестиции и торговля Фландрии и Hub.Brussels.

Студенты программы международных отношений Университета КИМЭП приняли участие в мероприятии в качестве помощников переводчиков на встречах, прошедших в городе Алматы, и были вдохновлены полученным опытом. Давайте узнаем, что говорят наши студенты:

Наргиз Иссина: мероприятие было потрясающим. Честно говоря, мне было очень приятно иметь возможность поработать с ними, потому что я люблю знакомиться с новыми людьми. Я помогала двум бельгийцам (Жибер и Кола из Fockedey Transports) и мне это очень понравилось. Помимо работы переводчика, у меня были и другие обязанности. У меня была возможность познакомиться с ними близе, узнать об их компании и о Бельгии. Я также выполняла роль представителя Казахстана, потому что это был их первый раз в стране. Это был своеобразный культурный обмен между нашими странами.

P.S. У меня также была возможность попрактиковаться во французском.

Эльмира Муканова: я работала с бельгийским директором по экспорту Винсентом Жаду из компании «Qualiphar». Конечно же, мне понравилось работать с бельгийскими предприятиями, потому что я научилась множеству навыков личной эффективности, таким как: управление временем между встречами, навыкам коммуникаций на деловом уровне и, конечно же, переводческим навыкам. Честно говоря, я всегда сомневалась, смогу ли работать переводчиком, но благодаря предоставленной мне возможности я решилась столкнуться со своими страхами, чему я очень рада. Мне даже не было сложно переводить, не смотря на то, что я никогда не оперировала медицинскими терминами. Благодаря тому, что «Qualiphar» является фармацевтической компанией и тому, что я провела 2 дня с профессиональным сотрудником этой компании, я приобрела много знаний. Таким образом, я обрела понимание экспорта, маркетинга, продаж и логистики. В целом, мне понравилось работать переводчиком, и я буду с нетерпением ждать новых подобных возможностей.

P.S. Со своей стороны бельгийская компания подготовила для меня рекомендательное письмо, так как я планирую продолжать переводить и в будущем.

Гаухар Жумадильда: хочу поблагодарить представителей торгово-экономического представительства Бельгии в Казахстане (AWEX Almaty) за то, что поделились информацией об этом мероприятии, а также за вашу помощь. В целом, мне понравился полученный опыт. Я считаю, что опыт работы переводчиком помог развить мои навыки личной эффективности, которые пригодятся мне в будущем. Я думаю, что благодаря этому мероприятию я многое поняла о проблемах и возможностях казахстанских фермеров в импорте и экспорте домашнего скота из Бельгии и ЕС.

Гульшат Розиева: переводить для г-на Дюбуа было большой честью. Я считаю, что наша встреча была беспроигрышной для нас обоих. У меня была возможность погрузиться в мир металлургии. Это было очень большой вызов, но я считаю, что приобрела новый набор навыков, как переводчика, так и студента-международника. У меня также была возможность виртуально встретиться с представителями ведущих металлургических предприятий Казахстана. В целом, для меня это был уникальный, смелый, но полезный опыт.

Воспользовавшись этой возможностью, факультет социальных наук выражает благодарность торгово-экономическому советнику, Айжан Мусахановой, и специалисту по развитию, Айтолкын Ильясовой, за сотрудничество и предоставление возможностей профессионального развития для наших студентов.